1554206-ภาษาศาสตร์ประยุกต์ในการสอนภาษาอังกฤษ
หลักพื้นฐานของ การจัดการเรียนการสอนภาษาอังกฤษ ผู้เขียนนำแนวคิดและหลักการการจัดการเรียนรู้ในวิธีการสอนภาษาอังกฤษรูปแบบต่าง ๆ และพยายามนำเสนอความสำคัญของการใช้ภาษาอังกฤษ การปรับกระบวนทัศน์ของการใช้ภาษาอังกฤษในบริบทปัจจุบัน การพัฒนาการเรียนการสอนภาษาอังกฤษในประเทศไทย ตั้งแต่อดีตถึงปัจจุบัน ที่นำกรอบอ้างอิงความสามารถทางภาษาของสหภาพยุโรป (CEFR) ในทุกระดับทางทักษะภาษาอังกฤษ (ภาคผนวก ก๗ มาวิเคราะห์และประยุกต์ใช้เพื่อยกระดับการเทียบเคียงความสามารถด้านภาษาอังกฤษของผู้เรียนระดับการศึกษาขั้นพื้นฐานให้อยู่ในระดับนานาชาติ ในส่วนการนำเสนอวิธีการสอนภาษาอังกฤษที่น่าสนใจต่าง ๆ มีความทันสมัยขึ้น ที่รวมถึงทฤษฎีกี่รับรู้ การเรียนรู้ภาษาอังกฤษ นอกจากนี้ผู้เขียนได้ศึกษางานวิจัย ที่เกี่ยวข้อง วิเคราะห์ และอภิปรายข้อดีและข้อจำกัดของกลวิธีสอนต่าง ๆ เพื่อการประยุกต์ใช้อย่างเหมาะสมกับการสอนภาษาอังกฤษในฐานะภาษานานาชาติ
1553318: Selection of American Novels and Short Stories
Culture, society and living conditions through American novels and short stories: forms, genres, language, concept, setting, conflict, plot, denotative and connotative meaning, value and beauty of the literature: comparative language, figurative language, idioms, imagery and symbolism and special techniques for novel and short story composition by means of researching, analyzing, classifying, comparative and interpretation methods with selected stories.
1552204-การแปลอังกฤษเป็นไทย
หลักการและวิธีการแปล ฝึกแปลคำศัพท์ ประโยค ข้อเขียน บทความประเภทต่าง ๆ จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย การวิเคราะห์เนื้อหาของต้นฉบับเพื่อสร้างงานแปล ประเด็นปัญหาที่พบบ่อยในการ
แปล วิธีแก้ไขข้อบกพร่อง ตลอดจนฝึกหาข้อมูลและใช้เครื่องมือเพื่อช่วยในการแปล
Principles and methods in translation, practice translating a variety of vocabularies, sentences, texts, articles from English to Thai, analysis of manuscripts to produce translation works, frequently-found problems in translation, how to solve these problems, as well as practice finding information and using tools for translating.
แปล วิธีแก้ไขข้อบกพร่อง ตลอดจนฝึกหาข้อมูลและใช้เครื่องมือเพื่อช่วยในการแปล
Principles and methods in translation, practice translating a variety of vocabularies, sentences, texts, articles from English to Thai, analysis of manuscripts to produce translation works, frequently-found problems in translation, how to solve these problems, as well as practice finding information and using tools for translating.
1552140-วากยสัมพันธ์ภาษาอังกฤษ
ศึกษาแนวคิดทางวากยสัมพันธ์ภาษาอังกฤษ การวิเคราะห์โครงสร้างภาษาอังกฤษตามหลักวากยสัมพันธ์ รูปแบบและหน้าที่ โครงสร้างลึกและโครงสร้างผิว ประเภทของคา การประกอบคา กฎของวลี ชนิดของวลี นามวลี คุณศัพท์วลี กริยาวลี บุรพบทวลี ชนิดของประโยค ประโยคความเดียว ประโยคความรวม ประโยคความซ้อน ประโยคความรวมและความซ้อน โครงสร้างประโยคตามทฤษฎีวากยสัมพันธ์ร่วมสมัย
Concepts of English syntax, parsing of English sentence structures using syntactic rules, forms and functions, deep and surface structures, words categories, construction of words, phrase structure rules, types of phrases, noun phrase, adjective phrase, verb phrase, prepositional phrase, types of sentences, simple sentence, compound sentence, complex sentences, compound-complex sentence, sentence structure in contemporary English syntactic theory.
Concepts of English syntax, parsing of English sentence structures using syntactic rules, forms and functions, deep and surface structures, words categories, construction of words, phrase structure rules, types of phrases, noun phrase, adjective phrase, verb phrase, prepositional phrase, types of sentences, simple sentence, compound sentence, complex sentences, compound-complex sentence, sentence structure in contemporary English syntactic theory.